[問題] 請問這段話的意思

看板Francais (法語)作者 (hopelins)時間18年前 (2007/05/07 00:53), 編輯推噓3(308)
留言11則, 5人參與, 最新討論串1/1
前幾天我在一個網站留言版留了個言 因為是法文的網站所以用了幾句法文 雖然最近想要去學法文 但是事實上我的法文程度僅是兩年前上的第二外語的程度 結果~竟然有人用法文回我.....完全是看不懂呀!! 麻煩請個位幫個忙呀~~拜託了~ 內文是 alors si tu apprend le francais on doit te parler en francais pour que tu y arrive plus! si tu habite a Taipei est tu alle voir Damien lors de son passage dans ta ville? tu sais les francais est une langue difficile a apprendre meme pour les francais! a bientot 謝謝~!~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.22.72.92

05/07 01:28, , 1F
如果你學過法文,那我們應該用法文對話,好讓你更深入
05/07 01:28, 1F

05/07 01:29, , 2F
了解。如果你住在台北,當你經過現在你住的地方時,
05/07 01:29, 2F

05/07 01:30, , 3F
你會去看Damien嗎?(這是什麼啊?) 法文是個難學的語言
05/07 01:30, 3F

05/07 01:31, , 4F
對法國人來說也是一樣。
05/07 01:31, 4F

05/07 03:05, , 5F
Damien就是那個愛情音樂劇的男主覺阿
05/07 03:05, 5F

05/07 09:08, , 6F
中間應該翻成 如果你住台北的話 Damien經過台北的時候
05/07 09:08, 6F

05/07 09:08, , 7F
你有去看他嗎? 還有這個法國人tu動詞變化都沒加S.....
05/07 09:08, 7F

05/07 15:16, , 8F
從很多地方都可以覺得很不像法國人寫的吧
05/07 15:16, 8F

05/07 18:21, , 9F
像法國人寫的呀
05/07 18:21, 9F

05/07 23:27, , 10F
恩..他說他是法國人~Damien是之前來台灣演羅密歐的人~
05/07 23:27, 10F

05/07 23:29, , 11F
感謝~
05/07 23:29, 11F
文章代碼(AID): #16FWWE_i (Francais)
文章代碼(AID): #16FWWE_i (Francais)