[問題] 請問一個expression

看板Francais (法語)作者 (...)時間18年前 (2008/01/21 12:32), 編輯推噓4(4023)
留言27則, 5人參與, 最新討論串1/1
看影集時聽到的 avoir de culottes de faire qqch 我想請問這個expression的意義? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 90.9.5.70

01/21 13:04, , 1F
avoir des ''couilles'' de faire qqch??
01/21 13:04, 1F

01/21 13:07, , 2F
若是如此 就是在說有膽子去做某事 ^^
01/21 13:07, 2F

01/21 13:17, , 3F
順便請問一下 有什麼好看又容易懂得法國影集呢?
01/21 13:17, 3F

01/21 13:23, , 4F
我看friends~因為英文版已經差不多背起來了所以比較容易懂
01/21 13:23, 4F

01/21 13:24, , 5F
另外看了一些desperate housewife, prison break
01/21 13:24, 5F

01/21 13:25, , 6F
不過除了freinds以外還是需要字幕或聽原音來幫助
01/21 13:25, 6F

01/21 13:26, , 7F
順帶一提~friends法文版難笑很多
01/21 13:26, 7F

01/21 13:28, , 8F
原來是couilles XD 害我想說有內褲是怎樣...
01/21 13:28, 8F

01/21 13:33, , 9F
friends有法文版唷?!(大驚!!)我以為只有西語版 還有你看
01/21 13:33, 9F

01/21 13:33, , 10F
的影集跟我很像耶...
01/21 13:33, 10F

01/21 14:22, , 11F
哈~(握)~friends在法國電視也有播啊~當然有囉~我法國朋友
01/21 14:22, 11F

01/21 14:24, , 12F
裡也有一個愛看的~prison break我看了前兩季~聽說第三季不
01/21 14:24, 12F

01/21 14:25, , 13F
好看~還在猶豫要不要看~
01/21 14:25, 13F

01/21 15:06, , 14F
法國人自己不拍影集嗎 可以推薦法國人拍的影集嗎謝謝~~
01/21 15:06, 14F

01/21 15:28, , 15F
有阿 每天晚上電視都在播
01/21 15:28, 15F

01/21 17:25, , 16F
還好吧 我覺得法文版還是蠻好笑的阿~
01/21 17:25, 16F

01/21 21:06, , 17F
一些笑點因為語言差異翻不出來不見了~另外一些是音效問題
01/21 21:06, 17F

01/21 21:06, , 18F
例如chandler打電話給女生丟硬幣製造自己在餐廳的假象時
01/21 21:06, 18F

01/21 21:07, , 19F
法文版的音效整個沒出來笑點也弱掉了~還有像有些地方笑點
01/21 21:07, 19F

01/21 21:08, , 20F
在摔門或幹嘛結果聲音變很小笑點也變差~另外很多罐頭笑聲
01/21 21:08, 20F

01/21 21:08, , 21F
沒有出來或時機有差都有影響~這也是我第一次體會到原來
01/21 21:08, 21F

01/21 21:09, , 22F
罐頭笑聲對笑點其實有相當程度的影響力
01/21 21:09, 22F

01/21 21:10, , 23F
不過最重要的還是因為friends好笑的一大關鍵是在於演員本
01/21 21:10, 23F

01/21 21:11, , 24F
身的動作聲音表情~一旦那個聲音沒辦法和表情動作結合起來
01/21 21:11, 24F

01/21 21:11, , 25F
整個就弱了不少~不過法文版我還是已經在看第二遍了XD
01/21 21:11, 25F

01/21 21:46, , 26F
還有法國人有一點怪毛病~只要劇中人的嘴巴有動~即使原本
01/21 21:46, 26F

01/21 21:47, , 27F
並沒有台詞~法文配音還是硬要加上去 XD
01/21 21:47, 27F
文章代碼(AID): #17b216XK (Francais)
文章代碼(AID): #17b216XK (Francais)