[問題] venir de 跟sortir de有何不同?

看板Francais (法語)作者 (小周)時間18年前 (2008/02/19 23:49), 編輯推噓1(104)
留言5則, 2人參與, 最新討論串1/1
想請問一下 venir de 與sortir de 都可以當成是從那邊來或從那邊離開 到底意義上有什麼不一樣啊? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.103.54

02/19 23:55, , 1F
venir de+V 有"剛剛做了..."的意思
02/19 23:55, 1F

02/19 23:57, , 2F
ex: Je viens de rentrer chez moi. 我剛剛回到家
02/19 23:57, 2F

02/20 00:15, , 3F
ex:Je viens de sortir de la maison. 我剛離開家
02/20 00:15, 3F

02/20 00:17, , 4F
原po問的venir de"從哪邊來",大多時候是在問"你來自哪裡"
02/20 00:17, 4F

02/20 00:19, , 5F
ex: Je viens de Taiwan.
02/20 00:19, 5F
文章代碼(AID): #17klgPmA (Francais)
文章代碼(AID): #17klgPmA (Francais)