[字彙] 請問便利商店的法文?

看板Francais (法語)作者 (空靈)時間17年前 (2009/04/10 00:35), 編輯推噓4(404)
留言8則, 8人參與, 最新討論串1/1
請問像7-11這類型的便利商店, 有什麼法文字彙適合指稱嗎? 因為我本來是用magasin commode,可是老師建議換另外一個字。 不過因為我才疏學淺,所以還想不到什麼比較好的表示方式... 因此特地來請教各位前輩,先行感謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.4.78

04/10 00:49, , 1F
以前老師用過sup'erettes ouvertes 24 heures sur 24
04/10 00:49, 1F

04/10 00:50, , 2F
kiosque? 雖然感覺沒冷氣 但是再大一點的就像monoprix了?..
04/10 00:50, 2F

04/10 01:31, , 3F
oh monoprix真是我的好朋友阿
04/10 01:31, 3F

04/10 04:20, , 4F
kiosque不是賣報紙的嗎= =? 個人覺得superette比較接近
04/10 04:20, 4F

04/10 23:11, , 5F
tabac?
04/10 23:11, 5F

04/12 00:33, , 6F
tabac比較像雜貨店吧XD 小間的那種
04/12 00:33, 6F

04/13 16:35, , 7F
magasin de proximite'
04/13 16:35, 7F

04/15 01:20, , 8F
une superette
04/15 01:20, 8F
文章代碼(AID): #19tYFN-K (Francais)
文章代碼(AID): #19tYFN-K (Francais)