[文法] depuis, pendant, a partir de?

看板Francais (法語)作者 (明)時間14年前 (2011/07/12 11:14), 編輯推噓1(104)
留言5則, 1人參與, 最新討論串1/1
大家好 小弟又有問題要來請教各位法文高手了 最近學到三個跟時間有關的介系詞(片語), 有depuis, pendant和aˋ partir de 根據字典, depuis和aˋpartir de/ du 後面可以接一個特定的時間點, 表"自..." 如depuis le 1er janvier 2010, aˋpartir du 1er janvier 2010, 但請問這兩個表達法有什麼不一樣嗎? 搭配的時式有不一樣嗎? 還是可以互用? 另外, depuis和pedant後面都可接"期間", 但兩者有何不同呢? 抱歉, 我查了字典和網路上的ㄧ些說明還是有點不清楚, 所以來這請教各位高手, 請各位法文大大不吝指教。Merci beaucoup! :) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.230.53.223

07/12 11:44, , 1F
depuis 從(過去日期)開始; a partir de 現在/未來日期
07/12 11:44, 1F

07/12 11:45, , 2F
如果你看到內容寫 a partir de 1er Jen 2010,
07/12 11:45, 2F

07/12 11:47, , 3F
那表示那則內容發佈時間是在 31 DEC 2009 前 或 當天
07/12 11:47, 3F

07/12 11:51, , 4F
較好的中譯理解: (前者) 自從, (後者) 從...開始
07/12 11:51, 4F

07/12 11:53, , 5F
重點不是在 "自" 上面, "自"表"現在點"
07/12 11:53, 5F
文章代碼(AID): #1E6xmT1w (Francais)
文章代碼(AID): #1E6xmT1w (Francais)