[文法] 幾個問題(de quoi/incendie/par où)

看板Francais (法語)作者 (TING)時間14年前 (2011/07/14 16:01), 編輯推噓4(4011)
留言15則, 5人參與, 最新討論串1/1
大家好 最近開始自己找文法書來念 碰到一些問題有疑惑想請問大家 1. De quoi voulez-vous que je parle aux clinets? 這一句我的解讀是 您希望我跟客戶說些什麼 1)這邊的De 應該怎麼解釋比較好呢? 2)這邊的que用"當我跟客戶說話"的"當"來解釋嗎? 2.Que faut-il faire en cas d'incendie? 這邊的cas d'incendie是指比較緊急的案子嗎? 3.par où 1)是from where 的意思嗎? 2)通常比較會用在什麼地方呢? 先謝謝大家!! 才開始四頁就看了快一個小時=..= 另外這本書是法語基本句型/阮若缺著 以上的問題都出現在前四頁中 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.40.70

07/14 16:08, , 1F
1. 我覺得你想太多了耶,"de"就是parler de...這個用
07/14 16:08, 1F

07/14 16:08, , 2F
法的"de"啊,只是這裡要問講「什麼」所以就變de quoi
07/14 16:08, 2F

07/14 16:09, , 3F
que的話我覺得有點像that,是種句補詞吧?
07/14 16:09, 3F

07/14 16:10, , 4F
有錯麻煩板友指正,謝謝~
07/14 16:10, 4F

07/14 16:10, , 5F
樓上說的第一點就有點像 Avec qui tu pars en France? 這狀況
07/14 16:10, 5F
謝謝兩位!! 我果然生疏了 連parler de都忘了= =....窘 ※ 編輯: tingsinging 來自: 218.167.40.70 (07/14 16:14)

07/14 17:01, , 6F
en cas de (loc. prep.) + incendie
07/14 17:01, 6F

07/14 17:01, , 7F
= 火災發生時該怎麼做?
07/14 17:01, 7F

07/14 17:03, , 8F
3. par ou 應該不是挺重要的。我猜是指方向:
07/14 17:03, 8F

07/14 17:05, , 9F
應該可以說 "Tu vas par ou?" 吧? = "你往哪邊走?"
07/14 17:05, 9F
謝謝:D ※ 編輯: tingsinging 來自: 218.167.40.70 (07/15 00:39)

07/16 08:05, , 10F
par ou 你往哪邊走,也有你往哪邊"經過"之意
07/16 08:05, 10F

07/16 08:06, , 11F
en cas de 後面的名詞無冠詞,其實負載了"形容詞"功能
07/16 08:06, 11F

07/16 08:07, , 12F
這種例子很多, notion de, cours de 等後面皆不可加冠詞
07/16 08:07, 12F

07/18 01:35, , 13F
第一句的que是 vouloir que ... +subj. 想要別人做什麼
07/18 01:35, 13F

07/18 01:36, , 14F
vouloir que 後接子句動詞要用subjonctif
07/18 01:36, 14F

07/18 15:59, , 15F
讚!對齁!都沒注意到這點...太久沒複習subj了
07/18 15:59, 15F
文章代碼(AID): #1E7g9D_8 (Francais)
文章代碼(AID): #1E7g9D_8 (Francais)