法文信的寫法

看板Francais (法語)作者時間14年前 (2011/08/16 09:23), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
關於法文信的寫法 可以參考一下這篇 http://www.transparent.com/french/writing-a-letter-in-french/ 其中 例如英文的“Yours Faithfully” or “Sincerely”: 法文要寫成Veuillez agreer, Monsieur, l’expression de mes sentiments distingues (the most common) 或是Je vous prie de croire, Monsieur, a l’expression de ma vive sympathie. (replace Monsieur with Madame in the above if writing to a woman instead of a man) -- 分享法國文化.旅行及法語學習的資源 http://sara2011.pixnet.net/blog -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.32.33.99
文章代碼(AID): #1EISQKF8 (Francais)
文章代碼(AID): #1EISQKF8 (Francais)