[字彙] 可以協助翻譯嗎?謝謝感激不盡!!!
因為這個暑假要到法國當志工,但其實我的程度很基礎,
他們這次的回信我居然就看不懂了,因此希望好心人能協助翻譯,謝謝啊!!
前情提要:
主要是跟主辦單位說我7/30的12:40分會抵達Pau火車站,
想請問我要如何從火車站抵達志工地點。
主辦單位回覆如下:
Nous serons donc là le 30 ( nous devions déjà aller à la gare pour
chercher un autre jeune du chantier solidaire)
N'oublie pas de prendre un sac de couchage et tes papiers
第一句真的不太懂,是指他們要去接另一個志工,所以那時已經在火車站了嗎?
第二句的papier通常是指哪一類的文件,是保險證明嗎?
麻煩好心人能協助我一下,感激不盡,謝謝您。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.249.191.235
推
07/20 21:57, , 1F
07/20 21:57, 1F
推
07/20 21:58, , 2F
07/20 21:58, 2F
推
07/20 22:00, , 3F
07/20 22:00, 3F
→
07/20 22:01, , 4F
07/20 22:01, 4F
→
07/20 23:28, , 5F
07/20 23:28, 5F
→
07/20 23:29, , 6F
07/20 23:29, 6F
推
07/21 01:12, , 7F
07/21 01:12, 7F
→
07/21 12:29, , 8F
07/21 12:29, 8F
Francais 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章