[字彙]chef d'accusation & chef d'inculpation

看板Francais (法語)作者 (沒有存在感的人)時間12年前 (2013/08/01 04:33), 編輯推噓0(0012)
留言12則, 3人參與, 最新討論串1/1
今天在RFI的聽力練習裏面看到的,查字典好像兩個都是"罪名", 可是兩者間不知道差在哪邊,可以請各位指點一下嗎? Merci~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 86.209.9.218

08/01 05:51, , 1F
這兩個詞組都可以翻成「涉犯罪名」,只是前者用在起訴時
08/01 05:51, 1F

08/01 05:51, , 2F
後者用在偵查中(instruction)
08/01 05:51, 2F

08/01 12:42, , 3F
傳統法國刑事訴訟重罪由重罪院cour d'assies審理,重罪起訴
08/01 12:42, 3F

08/01 12:48, , 4F
須經地方法院所謂預審法官juge d'instruction調查起訴,再經
08/01 12:48, 4F

08/01 12:50, , 5F
上訴院cour d'appel第二階段預審後,才能向重罪院起訴。因此
08/01 12:50, 5F

08/01 12:51, , 6F
chef d'inculpation是指預審法官起訴重罪,或檢察官起訴非重
08/01 12:51, 6F

08/01 12:53, , 7F
罪的罪名,而chef d'accusation指兩階段預審後最終起訴到重
08/01 12:53, 7F

08/01 12:56, , 8F
罪院的罪名。不過近年法國對於預審法官的權力爭議很大,制度
08/01 12:56, 8F

08/01 12:58, , 9F
常變動,重罪似乎也不必預審兩次才起訴,因此這兩個詞還有什
08/01 12:58, 9F

08/01 13:00, , 10F
麼差別我也不太清楚。不過對於一般人而言意思都是起訴罪名。
08/01 13:00, 10F

08/01 15:27, , 11F
謝謝!
08/01 15:27, 11F

08/01 16:21, , 12F
差別就是偵查階段要用chef d'inculpation,起訴後用另一個
08/01 16:21, 12F
文章代碼(AID): #1H-NIWc7 (Francais)
文章代碼(AID): #1H-NIWc7 (Francais)