[字彙] 請問這個笑話的笑點

看板Francais (法語)作者 (沒有存在感的人)時間12年前 (2013/07/17 21:03), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
http://www.languageguide.org/french/readings/jokes/toile/ 看到一個笑話: Je vais acheter cette toile dit le client au peintre. C'est une affaire, Monsieur. J'y ai pass\'{e} dix ans de ma vie. Dix ans ? Quel travail ! Eh oui : deux jours pour la peindre et le reste pour r\'{e}ussir \'{a} la vendre! 笑點應該是最後一句,不過我自己認為的意思是: 「我花了兩天畫畫,剩下的時間拿來賣畫!」 請問這樣正確嗎?(所以這幅畫10年都沒人買?) (抱歉我對笑點不是很敏感) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 86.209.214.168

07/17 23:10, , 1F
是的 ;)
07/17 23:10, 1F
文章代碼(AID): #1HvfO6vL (Francais)
文章代碼(AID): #1HvfO6vL (Francais)