[字彙] valise與bagage的差異?

看板Francais (法語)作者 (le petit prince de 洨)時間9年前 (2016/06/04 11:56), 編輯推噓2(205)
留言7則, 2人參與, 最新討論串1/1
最近爬了airfrance的官網 上面手提行李是用 baggages en cabine 或是 bagage/sac à main 托運是用bagage en soute 最近看到一個句子: combien de valises est-ce que je peux prendre? 想討論差異,還有實際上用的場合 -- 我不是喜歡寂寞,我只是討厭失望.. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 144.214.126.51 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Francais/M.1465012607.A.BB5.html

06/04 12:56, , 1F
如果用英文的邏輯來看baggage v.s. suitcases,一個是行李總
06/04 12:56, 1F

06/04 12:57, , 2F
稱,可能是箱子,可能是袋子,也可能是運動器具。但是後者
06/04 12:57, 2F

06/04 12:57, , 3F
指的就是箱子的行李箱 我覺得法文這個概念應該是相同的
06/04 12:57, 3F

06/04 13:00, , 4F
順帶一提,英文的baggage/luggage是不可數 要用量詞piece
06/04 13:00, 4F

06/05 01:20, , 5F
baggage是手提行李,可以隨身手提。valises通常都是大的
06/05 01:20, 5F

06/05 01:21, , 6F
行李箱。 或者是總稱。
06/05 01:21, 6F

06/05 01:22, , 7F
例句那個就是很一般的"請問我最多可帶幾個行李"
06/05 01:22, 7F
文章代碼(AID): #1NKb5_kr (Francais)
文章代碼(AID): #1NKb5_kr (Francais)