[文法] 最高級的用法

看板Francais (法語)作者 (美、美國哈哈佛大學)時間8年前 (2016/11/05 18:45), 編輯推噓1(105)
留言6則, 3人參與, 最新討論串1/1
最近學到最高級 可是看了幾個例句覺得不太懂 1, Le Louve est la plus grand mus嶪 de France. 2, Le restaurant est le moins cher du quartier. 3, C'est le plus long des stylos. 4, Il est la plus d幨icieux des fomages. 前面兩句念起來覺得很好理解 後面兩句就覺得〝群體〞的地方好像怪怪的 直接接一個複數名詞就好了嗎? 是否需要介係詞呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.14.42.137 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Francais/M.1478342730.A.6A3.html

11/05 20:48, , 1F
des = de les
11/05 20:48, 1F

11/05 21:43, , 2F
Le Louvre est le plus grand des musees.
11/05 21:43, 2F

11/05 21:44, , 3F
C'est le plus delicieux des fromages
11/05 21:44, 3F

11/07 13:49, , 4F
懂了!原來這邊的des是de les的意思 這樣就好理解了
11/07 13:49, 4F

11/07 13:49, , 5F
謝謝樓上兩位:-D
11/07 13:49, 5F

11/07 15:57, , 6F
De rien ;)
11/07 15:57, 6F
文章代碼(AID): #1O7RXAQZ (Francais)
文章代碼(AID): #1O7RXAQZ (Francais)