J'ai de la chance
J'ai de la chance: chaque montagne que j'ai m'a offert une nouvelle
perspective.
“I'm lucky: every mountain I've had has offered me a new perspective.”
A few notes on the French:
* **J'ai de la chance** = “I'm lucky” / “I'm fortunate”
* **chaque montagne que j’ai** literally means “every mountain that I have,
” but here *montagne* is likely metaphorical (“challenge,” “obstacle,” “
mountain to climb”).
* **m'a offert** = “has offered me”
* **une nouvelle perspective** = “a new perspective”
A slightly more natural literary translation could be:
> “I'm fortunate: every mountain I've climbed has given me a new
perspective.”
That version interprets the metaphor more idiomatically in English.
--
台灣最大慈善團體的驚人黑幕!https://www.youtube.com/watch?v=2ooh68NL74o
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.237.140 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Francais/M.1778168810.A.674.html
Francais 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章