PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Francais
]
討論串
[問題] 兩句翻譯
共 2 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
[問題] 兩句翻譯
推噓
1
(1推
0噓 4→
)
留言
5則,0人
參與
,
最新
作者
sariasky
(~紗理亞~)
時間
19年前
發表
(2006/01/13 08:00)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
期末考翻譯的時候遇到的題目. 1. Le verglas me rend glisser, j'en ai assez.. 2. 將心比心. 請各位前輩能否翻譯一下,merci~~!!. --. 喜歡妳的自信,就算小驕傲也無彷. 希望妳努力去完成夢想,就算分隔兩地也不怕. 當妳需要幫手時,我就在你身
#2
[問題] 兩句翻譯
推噓
1
(1推
0噓 2→
)
留言
3則,0人
參與
,
最新
作者
vichu
(Joy)
時間
18年前
發表
(2006/10/05 23:11)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
請大家幫我翻譯這兩句話好嗎. 這是一位魁北克朋友寄給我的信. 其中這兩句不太懂. 1. si tu souhaites on peut se voir cet apres midi.. 2. le prix 180 NT. c'est abordable. 忙煩了 謝謝大家. --.
※
發信站:
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁