PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Francais
]
討論串
[問題]la vie est dure sans confiture的意思?
共 2 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
[問題]la vie est dure sans confiture的意思?
推噓
2
(2推
0噓 1→
)
留言
3則,0人
參與
,
最新
作者
shaubing1
(veggie)
時間
19年前
發表
(2006/03/05 17:36)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
請問la vie est dure sans confiture的中文語意為何?. 我上網查了英文的翻譯是life is hard without jam.. 但始終還是不解為什麼生活會與果醬有關?. 謝謝答覆囉!. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 202.39
#2
Re: [問題]la vie est dure sans confiture的意思?
推噓
0
(0推
0噓 4→
)
留言
4則,0人
參與
,
最新
作者
SL1119
(SL)
時間
18年前
發表
(2006/03/11 11:16)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
因為果醬是甜的. dur(e)是很嚴苛艱苦的意思. La vie est dure sans confiture. 是說生活苦到感受不到甜的滋味. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 61.223.4.240.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁