討論串[問題] 關於法語發音以及動詞Avoir
共 7 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓3(3推 0噓 6→)留言9則,0人參與, 最新作者stranck (官網又開了~ ^ ^)時間19年前 (2006/08/12 02:24), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
關於這部份,. 不知大家有沒有發現到,. [p]、[t]、[k] 會送氣,. 都是在一個子音前面的喔! (prix、train、croissant). ^ ^ ^. 我不知道法文是不是完全這樣,. 但據我所知,. 像俄文的發音規則,. 當 [p]、[t]、[k] 是在母音前、同屬一個音節的話,. 則
(還有570個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者q3bk (q3bk)時間19年前 (2006/08/06 19:01), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
個人其實了解語音學的一些原理原則對發音還是不大,. 畢竟子音[p][b]、[t][d]、[k][g]有聲無聲是由聲帶控制,. 而確定自己聲帶有沒有振動不是件容易事。. 要分辨法語中的有聲無聲子音,[b]、[d]、[g]應該不會有. 太大困難,至於發出[p]、[t]、[k]會說台語的話或許會有. 些幫
(還有136個字)

推噓2(2推 0噓 6→)留言8則,0人參與, 最新作者stranck (官網掛了 唉... 好落寞)時間19年前 (2006/08/03 07:34), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
沒錯。. 我們常常把英文裡的 p、b、t、d、k、g (或國語裡的ㄆㄅㄊㄉㄎㄍ),. 習慣性地套到別的語言上;. 有個很好的例子,. 就是電影《The Dreamers》裡,. Matthew 跟 Isabelle 第一次講話時,. 講了 "Pardon" 後,. Isabelle 立刻就問他 "W
(還有431個字)

推噓2(2推 0噓 25→)留言27則,0人參與, 最新作者Androgyne時間19年前 (2006/08/02 17:28), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
等你聽到一千小時的時候其實就知道了。:p. 我們學的漢語並沒有有聲跟無聲子音的區分,只有有氣無氣。ㄅ無氣,. ㄆ有氣,ㄉ無氣,ㄊ有氣。所以假使你的耳朵其實在期待有氣的p,聽到法文. 的p和b就會難以區分。因為他們不是這樣分的。. 發音課程中間沒辦法整句整句地講。事實上能整句講、不會刻意強調的. 時候

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者hibonda (Estoy bien,gracias.)時間19年前 (2006/08/02 15:11), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
************. 可以這樣想: I have coldness.. 就好像 "我需要" 英文說 I need sth.,. 法文卻要 J'ai besoin de "sth.". 也是 "我有什麼東西的需求" 的邏輯;. 另外. "我害怕",. 德文也是類似法文的邏輯: Ich habe
(還有248個字)
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁