討論串翻譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓5(5推 0噓 13→)留言18則,0人參與, 最新作者drydrycounty (法國旅行達人)時間18年前 (2007/06/21 20:16), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
我認為,空中巴士會導致這麼嚴重的虧損和栽員問題是因為. 他們與波音公司激烈的競爭. A mon avis,c'etait a cause de la concurrence impetueuse. contre le BOEING que l'airbus avait entraine de tel
(還有765個字)

推噓0(0推 0噓 10→)留言10則,0人參與, 最新作者Winterly (啦啦啦啦啦啦)時間18年前 (2007/06/20 15:08), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
有人願意幫我翻譯嗎??如果有空,幫個忙! 嗚 謝謝. 我認為,空中巴士會導致這麼嚴重的虧損和栽員問題是因為他們與波音公司激烈的競爭. 研發A350要對抗波音787,而且A380一直延遲交貨,讓他們一直有很嚴重的問題,. 一切都是為了和波音競爭,A380也讓空巴花了太多的經費. 更是無法如期的交貨,我
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁