討論串[問題] 幾個句子翻譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者nihiliste (向死而生的迷幻搖滾)時間17年前 (2008/12/02 00:34), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
名詞我會建議用複數形。而且中文原句也是用"它們"。. ex: Les fraises sont rouges et delicieuses. Puisqu'elles croissent sur la. terre, il est facile pour les enfants de les cue
(還有604個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者amorris (Master)時間17年前 (2008/12/01 20:13), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
因為工作需要,年底要寄月曆給幾個法國廠商,. 裡面有幾句很簡單的句子要翻譯成法文,. 偏偏公司沒人會法文,我只能硬著頭皮上了,. 麻煩各位強者幫我看看有哪些需要修改的地方,. 1. 草莓又紅又好吃,它們長在下面很方便,小朋友可以馬上採來吃。. La fraise est aussi rouge et
(還有510個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁