討論串[字彙] 如何用法文說"希望你不要介意"?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓5(5推 0噓 4→)留言9則,0人參與, 最新作者stillabby (勝負不知道該怎麼辦)時間15年前 (2010/06/25 21:15), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我一開始學的時候也常常想要這樣講. 但後來發現,若是一個法國人初學中文,其實不會說出這種句子. 這是民族性使然,要直翻的話會很不像法文. 可能也不是所有法國人都能了解我們說這句話的邏輯. 然後他就會覺得你怎麼了 哈. 法文程度應該讀信時他就看得出來,不需要自己特別講 XD. 若是怕有表達不清楚的地方
(還有153個字)

推噓2(2推 0噓 5→)留言7則,0人參與, 最新作者washuke (毛布給給一家親)時間15年前 (2010/06/20 19:36), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
其實這個問題困擾我很久了,. 每次試著要寫信給法國人,. 基於禮貌,. 我很想寫"我的法語不是很好,希望你不要介意". 但每每寫完Je ne parle pas bien francais,.... 後面就不知道該怎麼接.... 用英文來說大概就是"I hope you don't mind"的意思
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁