[字彙] 如何用法文說"希望你不要介意"?

看板Francais (法語)作者 (毛布給給一家親)時間15年前 (2010/06/20 19:36), 編輯推噓2(205)
留言7則, 5人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
其實這個問題困擾我很久了, 每次試著要寫信給法國人, 基於禮貌, 我很想寫"我的法語不是很好,希望你不要介意" 但每每寫完Je ne parle pas bien francais,... 後面就不知道該怎麼接... 用英文來說大概就是"I hope you don't mind"的意思 不知道法文有沒有類似這樣的說法???? 特來請教板上各位大大, 謝謝^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.180.44

06/20 20:48, , 1F
其實我覺得不需要如此說明。
06/20 20:48, 1F

06/20 22:21, , 2F
覺得不需要如此說明+1 另外我想英文他們也看的懂吧...
06/20 22:21, 2F

06/21 04:44, , 3F
不用說吧,台灣人都喜歡說這個,英文也是
06/21 04:44, 3F

06/21 04:44, , 4F
沒有在怕的!!!!!
06/21 04:44, 4F

06/21 13:16, , 5F
硬要說 就說: J'espere que ca ne vous gene pas!
06/21 13:16, 5F

06/21 22:15, , 6F
嗯,我還是覺得不用這樣說明,否則對方反而覺得怪。
06/21 22:15, 6F

06/22 00:50, , 7F
不會啊, 法國人堆砌文墨的口才是一流的
06/22 00:50, 7F
文章代碼(AID): #1C7Vr1-W (Francais)
文章代碼(AID): #1C7Vr1-W (Francais)