[討論] AWA某一題的翻譯

看板GRE (GRE入學考試)作者 (山猴大王吼嚕嚕)時間17年前 (2007/05/09 21:56), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
"One year ago we introduced our first product, 'Bargain Brand' breakfast cereal. Our very low prices quickly drew many customers away from the top-selling cereal companies . Although the companies producing the top brands have since tried to compete with us by lowering their prices, and although several plan to introduce their own budget brands, not once have we needed to raise our prices to continue making a profit. Given our success selling cereal , Bargain Brand should now expand its business and begin marketing other low-priced food products as quickly as possible. 我想問的是,根據第五行最後一個字開始的那句話 到底這家公司是企圖要漲價還是覺得沒必要漲啊? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.62.195

05/10 08:47, , 1F
沒必要漲。"not once have we needed..."
05/10 08:47, 1F

05/10 09:45, , 2F
感謝!這個詞看起來很像「不只一次要漲」...
05/10 09:45, 2F
文章代碼(AID): #16GTBpEr (GRE)
文章代碼(AID): #16GTBpEr (GRE)