Re: [語文] aspersion與tout有什麼關係?
※ 引述《toughbank (JakeHsu)》之銘言:
: 題目是aspersion
: 選項有
: refute
: tout
: 答案是後者 但我不知道為什麼
: 有人知道嗎?
aspersion是毀謗 中傷
refute 是反駁
tout是招攬客人 四處讚揚之類的
我把tout這個字用talk out來記 就是"講出來讓大家知道這東西有多好"
你只要把它跟購物頻道裡面那些講產品多好多好的人聯想就知道tout這個字多好記
反義的話很明顯
因為毀謗是說這東西有多爛多糟糕(但不一定是事實)
讚揚 自然就是要說這東西有多好(但也不一定是事實)
另外一個有趣的字 是 telling
意思是"有效的"
記法也很簡單 想想看如果產品很有效 你會不會到處跟別人tell(當"說"解時)
或新聞報紙廣告會不會常常出現
比如說威X剛的效果大家都知道 所以這個產品就是telling
反義的話就是無效的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.87.82
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
GRE 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
356
690