Re: [句填] People should not be praised for …
※ 引述《chihyanghsu (揚)》之銘言:
: ※ 引述《millie (wonderful life)》之銘言:
: : @ People should not be praised for their virtue if they lack the energy
: : to be _____; in such cases, goodness is merely the effect of ___.
: : A) depraved...hesitation
: : B) cruel...effortlessness
: : C) wicked...indolence
: : D) unjust...boredom
: : E) iniquitous...impiety
: : ANS : C
: : 這題看了翻譯之後 還是不懂答案怎麼選出來的orz...
因為是分號連接兩句,所以是前後句同義
lack the energy=>indolence
都是缺乏活力之意
人們的美德不應該被稱讚,假如只是懶得做壞;這樣的情形來說,良善只是懶惰的結果。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.128.205.62
推
10/07 20:23, , 1F
10/07 20:23, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
GRE 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章