Re: [每日] epicure (n) 美食家
epicure / gourmet / gourmand / gastronome 四字雖然都翻作美食家
但它們卻有各自的隱含意義,值得我們關注。
以下摘錄 M-W 字典的比較,寫得很棒:
epicure, gourmet, gourmand, gastronome mean one who takes pleasure
in eating and drinking.
epicure implies fastidiousness and voluptuousness of taste.
gourmet implies being a connoisseur in food and drink and the
discriminating enjoyment of them.
gourmand implies a hearty appetite for good food and drink, not
without discernment, but with less than a gourmet's.
gastronome implies that one has studied extensively the history and
rituals of haute cuisine.
作為進階的英文學習者,盡量要掌握此類中文同義字背後的英文隱含義,如
此一來使用英文精準度將會大幅提升。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.211.239.101
推
11/13 14:59, , 1F
11/13 14:59, 1F
→
11/13 16:56, , 2F
11/13 16:56, 2F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
GRE 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章