[請教] Issue 題目

看板GRE (GRE入學考試)作者時間15年前 (2011/01/17 12:17), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
In any given field, the leading voices from people who are motivated not by conviction but the desire to present opinions and ideas that differ from those held by the majority. 1.在任何一個領域裡,主要的聲音並非來自於那些有堅定確信之人,而是來自於極欲表達 自 己與大眾不同意見及見解之人。 2.在任何一個領域裡,驅使人們表達不同於大眾意見的並不是他們堅信的信念,而是內 心的渴望。 提問: 想請問哪個翻譯比較對啊? 上面那個是書上寫的 可是我覺得好像是下面的意思耶@@ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.6.139

01/17 12:20, , 1F
我覺得是上面的耶@@提供你參考
01/17 12:20, 1F
文章代碼(AID): #1DCyBkZ6 (GRE)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
1
1
文章代碼(AID): #1DCyBkZ6 (GRE)