[語文] 填充題意翻譯上的問題

看板GRE (GRE入學考試)作者 (布魯斯麥克)時間15年前 (2011/04/16 18:51), 編輯推噓1(102)
留言3則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
MacCrory's conversattion was ----: she could never tell a story, chiefly because she always forgot it, and she was never guilty of a witticism, unless by accident. (A) scintillating (B) unambiguous (C) perpicuous (D) stultifying (E) facetious 答案是B 但是帶入答案後,照字面翻譯還是抓不到這句話的意思 "Mac的談話很清楚:她絕不會講故事,主要是因為她總是忘記, 她也不會因為俏皮話得罪人,除非意外" 這什麼鬼? 想請問正確的意思為何,謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.254.211.204

04/16 20:06, , 1F
M的會話很清楚:她從不講故事,主要是因為她善忘,而
04/16 20:06, 1F

04/16 20:07, , 2F
且除非意外,她不覺得講俏皮話是什麼罪過
04/16 20:07, 2F

04/16 20:08, , 3F
硬翻是這樣,不過底下s大的回文好像更合理....
04/16 20:08, 3F
文章代碼(AID): #1DgNIQY3 (GRE)
文章代碼(AID): #1DgNIQY3 (GRE)