[問題] 一題填空

看板GRE (GRE入學考試)作者 (shell123)時間11年前 (2013/05/18 13:16), 編輯推噓5(6132)
留言39則, 4人參與, 最新討論串4/5 (看更多)
It seemed ironic that the very (i)_____ with which the cheetah (ii)____ its rival was its undoing; in its eagerness to fight, it charged too quickly and was pushed off of a cliff by its foe. Blank(i) (A)truculence (B)wavering (C)maladroitness Blank(ii) (D)assailed (E)raked (F)harrowed Ans: (A) (D) 1.blank (ii) 怎麼解 2.後面那段"was pushed off of a cliff by its foe"是什麼意思呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.124.152.187

05/18 13:33, , 1F
(ii)____ its rival = (eagerness to) fight
05/18 13:33, 1F

05/18 13:37, , 2F
pushed off of a cliff (推下懸崖) by its foe(敵人)
05/18 13:37, 2F

05/18 13:40, , 3F
undoing n. an act of loosening
05/18 13:40, 3F

05/18 13:41, , 4F
"was pushed off of a cliff by its foe"= loosening
05/18 13:41, 4F

05/18 13:53, , 5F
(ii)____ = charge 猛攻 所以選assail
05/18 13:53, 5F

05/18 13:54, , 6F
沒注意到第一行被斷句orz
05/18 13:54, 6F

05/18 15:02, , 7F
為什charge quickly後會被"敵人推下懸崖"
05/18 15:02, 7F

05/18 15:03, , 8F
是cheetah被推下懸崖?
05/18 15:03, 8F

05/18 15:04, , 9F
好奇怪...一開始的ironic是指什麼ironic?我兜不起來
05/18 15:04, 9F

05/18 15:18, , 10F
Ironic的是charge quickly應該會贏可是確造成失敗
05/18 15:18, 10F

05/18 15:23, , 11F
是Cheetah被推下懸崖 你覺得不合理就是ironic的點
05/18 15:23, 11F

05/18 15:36, , 12F
"too" quickly 以致於造成失敗
05/18 15:36, 12F

05/18 16:21, , 13F
那with which是不是去形容truculence
05/18 16:21, 13F

05/18 16:21, , 14F
他拒assail its rival又怎麼會undoing...
05/18 16:21, 14F

05/18 16:22, , 15F
後半句ironic我現在懂了
05/18 16:22, 15F

05/18 16:22, , 16F
但是ironic that後面接的那個子句我又不懂了
05/18 16:22, 16F

05/18 16:23, , 17F
truculence was its undoing?
05/18 16:23, 17F

05/18 16:26, , 18F
靠對手自滅的攻擊方式很殘酷 對手太想戰,暴衝自摔亡
05/18 16:26, 18F

05/18 16:31, , 19F
看起來是自摔 但實際上是被獵豹的戰術攻擊而暴衝自摔
05/18 16:31, 19F

05/18 16:37, , 20F
前半句的ironic就是truculence<>undoing 好戰卻失敗
05/18 16:37, 20F

05/18 16:37, , 21F
按到噓…
05/18 16:37, 21F

05/18 16:47, , 22F
in its eagerness 開始,這裡的主詞是豹還是獵物?
05/18 16:47, 22F

05/18 16:50, , 23F
its通通都是指獵物(或是被獵豹攻擊的對象)
05/18 16:50, 23F

05/18 16:55, , 24F
謝謝cutedolphin,讓我抓到結構
05/18 16:55, 24F

05/18 16:55, , 25F
謝謝yutingsu,解開我最大的疑惑!!!
05/18 16:55, 25F

05/18 16:56, , 26F
原來後面那段的it已經不是指豹了,而是指獵物
05/18 16:56, 26F

05/18 16:57, , 27F
只是yutingsu是怎麼知道後面那個its其實就是前半句
05/18 16:57, 27F

05/18 16:57, , 28F
的its rival = 獵物
05/18 16:57, 28F

05/18 16:57, , 29F
?
05/18 16:57, 29F

05/18 17:00, , 30F
代名詞用了後都應指同一物以免混淆 我是這樣判斷的
05/18 17:00, 30F

05/18 17:05, , 31F
我好像誤解了 its rival是獵豹的對手 its undoing應
05/18 17:05, 31F

05/18 17:09, , 32F
Its都是指cheetah…cheetah衝動猛攻<>招致失敗
05/18 17:09, 32F

05/18 17:09, , 33F
也是獵豹自己的失誤 那這樣就是獵豹自滅 這ironic嗎?
05/18 17:09, 33F

05/18 17:10, , 34F
Rival=foe=cheetah fight的對象
05/18 17:10, 34F

05/18 17:20, , 35F
its undoing我傾向看成 its rival's undoing 這樣句
05/18 17:20, 35F

05/18 17:21, , 36F
意通 文法上好像也行 雖然容易有誤解
05/18 17:21, 36F

05/19 09:53, , 37F
因為好鬥導致自己毀滅 蠻ironic的啊
05/19 09:53, 37F

05/19 09:54, , 38F
its undoing就是指獵豹自己的失敗吧
05/19 09:54, 38F

05/20 00:53, , 39F
感恩!
05/20 00:53, 39F
文章代碼(AID): #1Hbmwt7o (GRE)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Hbmwt7o (GRE)