Re: [轉錄][提問] 韓文裡的"兄和偶爸"

看板HANGUKMAL (韓語板)作者 (等待星光大道雷文 ^^)時間17年前 (2007/06/12 14:27), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《changwenchi (peggy)》之銘言: : ※ [本文轉錄自 Korea 看板] : 作者: knowing (諾因) 看板: Korea : 標題: [提問] 韓文裡的"兄和偶爸" : 時間: Tue Apr 10 19:55:14 2007 : 最近看"謝謝"這部韓劇 : 有一個女生叫他的男朋友"兄" 而不叫"偶罷" : 韓文裡面女生叫哥哥不是叫"偶罷" : 男生叫哥哥才是"兄"嗎? : 聽到的時候覺得很奇怪 : 請問有人知道是為什麼嗎? 韓劇版有說過了 那女生 一開始可能沒有打算要跟那男生交往 為了讓他打退堂鼓 才稱他HUN. (類似body body) 之後交往了 可能改不過來 才沒改叫OPPA吧 ^^ -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.120.0.127
文章代碼(AID): #16RZovML (HANGUKMAL)
文章代碼(AID): #16RZovML (HANGUKMAL)