[翻譯]我有單字翻譯的問題~~~

看板HANGUKMAL (韓語板)作者 (雷克斯)時間16年前 (2008/02/25 22:14), 編輯推噓6(605)
留言11則, 5人參與, 最新討論串1/1
http://sdfg246810.googlepages.com/444.JPG
請問一下.... 上面這個圖的單字... 我可以這樣翻嗎.... 不太了解那個單字的意思................... 題外話... BBS打出來的韓文真的很鳥................. 囧~~ -- 我的電子信箱sdfg246810@gmail.com 我的MSN Ssdfg246810@yahoo.com.tw 加入時請告知是哪位謝謝~~~ 目前的興趣研究中韓之間的古代史歡迎來討論... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.9.235

02/26 06:44, , 1F
漢字[擔當]1.擔當負責的..2.負責某的集團/團體就依情況翻
02/26 06:44, 1F

02/26 06:49, , 2F
例如擔當某個班級-班導..
02/26 06:49, 2F

02/26 08:14, , 3F
我曾經去批踢踢系統建議版提議支援韓字,但我還沒去看
02/26 08:14, 3F

02/26 08:15, , 4F
反應如何,等有空我再去跟他們提議看看。大家先暫時用
02/26 08:15, 4F

02/26 08:16, , 5F
站外連結或圖示和拼音了。
02/26 08:16, 5F

02/26 10:22, , 6F
類似負責人 不一定是主管
02/26 10:22, 6F

02/26 12:47, , 7F
感謝回答啦~~~希望PPT可以打出韓文...
02/26 12:47, 7F

02/26 13:10, , 8F
能建議ptt程式寫出能key in 韓文嗎?去哪建議呢 XD
02/26 13:10, 8F

02/26 13:15, , 9F
我也想知道~~~
02/26 13:15, 9F

02/26 17:38, , 10F
我建議過啦!只是我還沒有去看回文,在系統建議板,
02/26 17:38, 10F

02/26 17:38, , 11F
albyu有空的話可以請他幫忙,他比較懂。
02/26 17:38, 11F
文章代碼(AID): #17miqwU2 (HANGUKMAL)
文章代碼(AID): #17miqwU2 (HANGUKMAL)