[韓文] 應景句型

看板HANGUKMAL (韓語板)作者 (懷念的椰林大道)時間16年前 (2008/03/12 23:29), 編輯推噓9(907)
留言16則, 5人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
@ko#-ビ啪 腎棻 渠虜丿擎 螢葡ヌ縑 霞轎ビ啪 腎懊蝗棲棻.@# ~ことになる         中華チームはオリンピックに進出することになった。      It has been decided that~ It's been decided that the Chinese Taipei team will join the Olympic. 被決定為~ 中華隊已決定進入奧運!! <註>這個日文句型使用於無法由人為做出決定的事,是自然而然演變而成之事。 前面使用的是動詞原形。 給三個日文例句(附自己翻的中文)讓大家練習翻譯- 1.町の料理教室には中学生以上の子供も参加できることになりました(過去式)。 小鎮的料理教室是(被決定成)中學生以上的孩子都可以參加。 参加できる=>参加する的可能形 2.スーパーがなくなることになって、町の人は困っている。 因超市(演變為)越來越少之故,鎮上的人很困擾。 ない→なくなる (變得漸漸沒有) 3.会場の都合で、講演後の交流会は行われないことになりました。 因考量會場的方便性,演講後的交流會決定不(被)舉行。 行う(原形)→行われる(受身形/被動)→行われない(否定) 舉行 被舉行 不被舉行 -- 太HHHHHIGHHHHHHHHHHHHHHHHHHH啦!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.192.255.17

03/12 23:32, , 1F
@ko#渠虜丿.....@#尾音是m....
03/12 23:32, 1F

03/12 23:34, , 2F
還有如果是書寫體要寫@ko#ビ啪 脹棻...@#
03/12 23:34, 2F

03/12 23:38, , 3F
@ko#"中"@#在文法書有"過去"的意思 (對嗎???) m(_ _)m
03/12 23:38, 3F

03/12 23:38, , 4F
e大,在@ko#ボ塭@#體的時候,@ko#中@#只是無終聲語幹的終結
03/12 23:38, 4F

03/12 23:39, , 5F
語尾,並沒有過去的意思,如果是過去要寫@ko#腑棻@#
03/12 23:39, 5F

03/12 23:41, , 6F
@ko#堅蛾蝗棲棻.^^@#
03/12 23:41, 6F

03/12 23:41, , 7F
所謂書寫體 就是寫在書本上的語體 那個n和過去式無關
03/12 23:41, 7F

03/12 23:48, , 8F
已加了三句例句!!
03/12 23:48, 8F

03/12 23:59, , 9F
好句子
03/12 23:59, 9F
※ 編輯: Xkang 來自: 210.192.255.17 (03/13 00:00)

03/13 00:47, , 10F
明天還要去新竹實驗 先睡了 盧桑好好練習吧~
03/13 00:47, 10F

03/13 00:47, , 11F
周末會續發第三彈
03/13 00:47, 11F

03/13 00:47, , 12F
@ko#寰喟~ 謠擎 翎 脯 ^^@#
03/13 00:47, 12F

03/13 00:54, , 13F
有中文英文翻譯我再翻吧...日文我看不太懂= =
03/13 00:54, 13F

03/13 00:55, , 14F
先給rick練習下 呵呵
03/13 00:55, 14F

03/13 09:18, , 15F
我有打中文翻譯啊~
03/13 09:18, 15F

03/13 12:36, , 16F
@ko#腎"歷" 蝗棲棻.@#是這樣嗎??@ko#斜溢啪 噹 匙 偽嬴蹂@#
03/13 12:36, 16F
文章代碼(AID): #17r_Q-en (HANGUKMAL)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #17r_Q-en (HANGUKMAL)