[韓文] 翻譯討論
有沒有高手出沒解答一下....
@ko#釭朝 霤堅フ 濠猿曖 轎籀蒂 ビ釭ビ釭 棺橫場剪釭 輿戮擊 殖雖 彊懊棻.@#
我未把參考資料和出處一一羅列開並加以註釋.
from 高麗大韓中辭典 CASIO EX-WORD EW-L3200
結論->例句打字錯誤
以上翻譯我覺得大有問題....
再怎麼看都是未羅列(參考資料的出處)跟未列(注釋)
怎麼會變成(參考資料)和(出處)????
※ 編輯: rickhsu 來自: 59.105.201.25 (07/27 22:20)
推
07/28 00:23, , 1F
07/28 00:23, 1F
→
07/28 00:34, , 2F
07/28 00:34, 2F
推
07/28 00:37, , 3F
07/28 00:37, 3F
→
07/28 00:38, , 4F
07/28 00:38, 4F
→
07/28 00:39, , 5F
07/28 00:39, 5F
推
07/28 00:42, , 6F
07/28 00:42, 6F
推
07/28 00:44, , 7F
07/28 00:44, 7F
→
07/28 00:46, , 8F
07/28 00:46, 8F
※ 編輯: rickhsu 來自: 59.105.201.25 (07/28 00:57)
HANGUKMAL 近期熱門文章
5
17
PTT職涯區 即時熱門文章
35
69
15
44