[翻譯] 想請問這些韓文的意思

看板HANGUKMAL (韓語板)作者 (劉雅雅)時間16年前 (2009/10/11 16:32), 編輯推噓1(1011)
留言12則, 3人參與, 最新討論串1/1
韓文板的大家好 第一次問問題有點緊張^^" 先和回答的版眾謝謝喔:) 最近跟了韓國文具團! 買了很喜歡的讀書日誌本>//////< 不過..... 裡面的韓文實在好多@@ 尤其是日計畫和週計畫的地方。。。。 我幾乎都看不懂QQ 努力摸索出打韓文的方法後 卻發現線上軟體的翻譯都有點爛爛的ˊˋ 想拜託大家幫我翻譯看看下面這幾句話的意思好嗎? 非常謝謝大家>/////< @ko#檜廓輿曖跡ォ!@# @ko#檜廓輿縑窕ボ撿ブ橾!@# @ko#螃棺窕ボ撿橾!@# @ko#辦摹牖嬪@# @ko#ビ瑞跡ォ奢睡衛除@# @ko#ビ瑞殖撩奢睡衛除@# -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.193.216

10/11 20:10, , 1F
1.本週目標
10/11 20:10, 1F

10/11 20:10, , 2F
2.本週一定要做的事
10/11 20:10, 2F

10/11 20:10, , 3F
3.今天一定要做的事
10/11 20:10, 3F

10/11 20:11, , 4F
4.優先順序
10/11 20:11, 4F

10/11 20:11, , 5F
5.一天目標讀書時間
10/11 20:11, 5F

10/11 20:12, , 6F
6.一天達成讀書時間
10/11 20:12, 6F

10/11 20:13, , 7F
謝謝>////<可以告訴我一下5和6的差別和用途是甚麼嗎?感激~
10/11 20:13, 7F

10/11 20:14, , 8F
一天應該是一整天
10/11 20:14, 8F

10/11 20:17, , 9F
當日預計讀書時間/實際讀書時間
10/11 20:17, 9F

10/11 20:22, , 10F
謝謝你!給我的幫助很大!!非常謝謝你喔:)
10/11 20:22, 10F

10/12 00:16, , 11F
我也想買! 哪裡還有開團嗎><
10/12 00:16, 11F

10/12 02:53, , 12F
請至buytogether版喔:)
10/12 02:53, 12F
文章代碼(AID): #1AqPWeFW (HANGUKMAL)
文章代碼(AID): #1AqPWeFW (HANGUKMAL)