[翻譯] 非你莫屬的韓文

看板HANGUKMAL (韓語板)作者 (Kill Me)時間16年前 (2010/02/04 10:02), 編輯推噓6(603)
留言9則, 6人參與, 最新討論串1/1
因為我在yahoo 找了一下都沒找到 所以想麻煩各位幫我翻一下 非你莫屬的韓文 謝謝~ -- ╔════════════════╗ 會員編號 0008→1 893∞ 會員姓名 saruchan ║◎═════╮ 會員等級 會 員 |■\║◎═════╯ "おまえはだれ?"   Ryo醬╝║ ╚════════════════╝ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.143.157.176

02/04 11:55, , 1F
No body no body but you~(誤)
02/04 11:55, 1F

02/04 12:36, , 2F
@# 棲陛嬴棲賊寰腋 @#
02/04 12:36, 2F

02/04 12:39, , 3F
噢沒成功XD 總之翻成"不是你就不行"應該就是了@@~
02/04 12:39, 3F

02/05 13:09, , 4F
No bakkae an tui ta... 發音是這樣吧...
02/05 13:09, 4F

02/05 13:36, , 5F
我是翻成Ni ka a ni myon an tuiXD(不太會拼音有錯請指正
02/05 13:36, 5F

02/06 07:29, , 6F
@ko#渡褐檜 橈戲賊 寰 腋蹂@#
02/06 07:29, 6F

02/06 07:32, , 7F
"非"要換成"無". 就好翻了. 對不熟的人最好用敬語.
02/06 07:32, 7F

02/06 21:06, , 8F
@ko#渡褐夤縑 橈橫蹂@#
02/06 21:06, 8F

02/12 09:41, , 9F
XDDDDD
02/12 09:41, 9F
文章代碼(AID): #1BQYh2gV (HANGUKMAL)
文章代碼(AID): #1BQYh2gV (HANGUKMAL)