[閒聊] 初學半年韓文,好受挫 > <

看板HANGUKMAL (韓語板)作者 (每天都有好心情)時間13年前 (2011/03/20 12:35), 編輯推噓24(240100)
留言124則, 21人參與, 最新討論串1/1
因為喜歡看韓劇、喜愛吃韓國料理,所以去年開始學韓文至今已半年了。 之前聽朋友說過,學過日文的人,學韓文比較能進入狀況。 雖然我唸過兩年日文,但我覺得韓文真的好難啊!!! 這半年學到了:現在式、過去式,總覺得最困難的還是發音、文法吧@@ 1.字音、字形、讀音: (1)聽到的、看到的、和實際寫出來的字,往往是不同的 = = 我最不習慣的就是遇到有 "己" 的尾音 (2)連音:老師在播放聽力練習時,讓我非常困擾,因為聽力練習是韓國人正常的語速 所以音都黏在一起,我要聽2-3次才能聽出完整的意思。 有時要等老師慢慢唸出來~我才能理解 現在還只是短文練習~將來要是文章長一點~我怕會斷句都斷不好 總覺得我沒辦法像聽說日文和英文一樣那麼順口~好受挫 > < 2.文法 (1)一堆助詞:有尾音的+a,沒尾音的+b; 剛開始總是會不習慣,這部份我覺得多加練習就ok了。 (2)句子文法結構:非常不習慣 =.= 畢竟和中文的語法完全不同。  加上韓文會省略主詞,我到現在對句子的結構還是霧煞煞, 翻譯起來也覺得不太能抓住意思。 舉個例: 中文:台北車站怎麼去?      怎麼去台北車站? 韓文:台北車站+如何+去? 或是  如何+台北車站+去?   好像兩種都可以用= = 頭好昏 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.73.237.107

03/20 13:39, , 1F
事實上世界最難的語言是中文
03/20 13:39, 1F

03/20 13:45, , 2F
我的韓國朋友說中文真的比較簡單...
03/20 13:45, 2F

03/20 13:55, , 3F
我的韓國朋友也說中文比較簡單>"<
03/20 13:55, 3F

03/20 15:35, , 4F
我的韓國朋友說鐘文比較難耶~果然看個人吧
03/20 15:35, 4F

03/20 16:09, , 5F
跟是不是母語有差吧 別的國家的都比較難阿XD
03/20 16:09, 5F

03/20 16:12, , 6F
我韓文老師說中文最難XDDD
03/20 16:12, 6F

03/20 16:14, , 7F
我覺得要先拋開中文的思考模式.多念幾遍其實就習慣了語法
03/20 16:14, 7F

03/20 16:29, , 8F
語言不過就是一種習慣而已 當作科目硬背反而難學
03/20 16:29, 8F

03/20 20:24, , 9F
中文在聽和說方面容錯率比較高~
03/20 20:24, 9F

03/20 20:28, , 10F
日文不是也常常在省略主詞..
03/20 20:28, 10F

03/20 21:04, , 11F
可是學過日文的簡單的文法應該不會有問題吧@@
03/20 21:04, 11F

03/20 21:05, , 12F
學到目前為止我都覺得跟日文超像的阿XDDD
03/20 21:05, 12F

03/20 21:39, , 13F
因為是同個語系
03/20 21:39, 13F

03/20 22:42, , 14F
語法結構真的是習慣就好.想太多反而麻煩.助詞也是.發音正
03/20 22:42, 14F

03/20 22:42, , 15F
確後.自然而然該接的字就脫口而出了~我老師都這樣說XD
03/20 22:42, 15F

03/20 22:43, , 16F
就是要我們不要硬背啦
03/20 22:43, 16F

03/20 22:54, , 17F
不習慣語法結構就多閱讀吧 看到韓文不要逐字翻成中文
03/20 22:54, 17F

03/20 22:55, , 18F
我自己的經驗是如果看到"如何 台北車站 去"(韓文)
03/20 22:55, 18F

03/20 22:55, , 19F
中文思考會直接想成"如何去台北車站" 並不會想到韓文順序
03/20 22:55, 19F

03/21 01:44, , 20F
中文文法部分滿簡單的 難的是寫
03/21 01:44, 20F

03/21 10:16, , 21F
中文是因為我們從小學沒感覺,但其實文法就算用了有些
03/21 10:16, 21F

03/21 10:17, , 22F
還是不順..而且中文還有非常~~多詞可以換來換去同意思
03/21 10:17, 22F

03/21 14:02, , 23F
日/韓文 文法結構很像~都是動詞在後~ 但習慣就好囉^^"
03/21 14:02, 23F

03/21 14:03, , 24F
如果覺得難~不用一直鑽課本~看些韓綜/戲劇 幫助會很大XD
03/21 14:03, 24F

03/21 21:25, , 25F
看韓綜不如鑽研句型結構. 自己分析典範句子, 搞清楚語順,助
03/21 21:25, 25F

03/21 21:25, , 26F
詞安排使用的規律.
03/21 21:25, 26F

03/21 21:27, , 27F
建議常寫句子, 長句, 甚至短篇文章. 自己反覆地看看, 也許更
03/21 21:27, 27F

03/21 21:27, , 28F
快進入狀況.
03/21 21:27, 28F

03/21 21:46, , 29F
我也推薦多寫長句和作文.幫助很大!!
03/21 21:46, 29F

03/22 00:58, , 30F
台語最難吧...因為沒有字!
03/22 00:58, 30F

03/22 11:50, , 31F
看到樓上說台語沒有字,不得不想推一下閩南語維基百科
03/22 11:50, 31F

03/22 11:51, , 32F

03/22 11:53, , 33F
台語並非沒有字,除了羅馬字,教育部也有推行閩南語漢字
03/22 11:53, 33F

03/22 11:53, , 34F
只不過在台灣大部分的人都是台語文盲就是了
03/22 11:53, 34F

03/22 12:43, , 35F
推版大 因為現代人對羅馬字有恐懼感??
03/22 12:43, 35F

03/22 14:00, , 36F
台語理論上有對應的漢字吧,全部羅馬字感覺是蠻怪的
03/22 14:00, 36F

03/22 14:01, , 37F
粵語都能有對應的漢字,台語如果沒有覺得蠻奇怪的
03/22 14:01, 37F

03/22 14:02, , 38F
不過看來要統一很難....
03/22 14:02, 38F

03/22 15:08, , 39F
基本上不可能所有的台語詞都有漢字,台語粵語有很多詞是來自
03/22 15:08, 39F
還有 45 則推文
03/22 23:47, , 85F
一直到西元1969年底因為國民黨政府的禁令被迫改用國語漢字
03/22 23:47, 85F

03/22 23:53, , 86F
日治時代台灣文化協會的主要工作之一就是推展白話字書寫
03/22 23:53, 86F

03/22 23:56, , 87F
如同我們不會稱呼現代越南文是越語拼音一樣,白話字亦然
03/22 23:56, 87F

03/23 00:07, , 88F
混寫是不得已的折衷之策,台語全漢字書寫當然是個不錯的選擇
03/23 00:07, 88F

03/23 00:10, , 89F
教育部國語會也有在做,先前不是有推薦用字的台語歌詞嗎
03/23 00:10, 89F

03/23 00:11, , 90F
結果反而被人嫌漢字讀不懂,看來漢字的再教育成本也不見得低
03/23 00:11, 90F

03/23 00:25, , 91F
為何粵語自創漢字變成全漢字會順利呢?
03/23 00:25, 91F

03/23 00:40, , 92F
粵語有一個先天的優勢,那就是有一個不屬於中國中央政權的
03/23 00:40, 92F

03/23 00:40, , 93F
的殖民地香港的存在,港英政府的官方文書用英文,對於漢文
03/23 00:40, 93F

03/23 00:42, , 94F
並沒有要求要用共同語,也沒有為了推廣國語的語言限制政策
03/23 00:42, 94F

03/23 00:44, , 95F
因此廣東話得以在香港寬鬆的環境下自由蓬勃發展,報章雜誌和
03/23 00:44, 95F

03/23 00:45, , 96F
影視傳媒之中廣東話仍是最重要的語言,廣東話白話文因此得以
03/23 00:45, 96F

03/23 00:47, , 97F
延續發展而趨於統一,這是其它漢語區很難有的條件
03/23 00:47, 97F

03/23 00:49, , 98F
反觀台灣的閩南語,在日治時期受到總督府國語政策的打壓
03/23 00:49, 98F

03/23 00:50, , 99F
戰後國民黨政府的強力查禁,白話字等方言書籍一律查禁沒收
03/23 00:50, 99F

03/23 00:50, , 100F
百年來對於閩南語的打壓,使得現今台灣人忘了台語早有文字
03/23 00:50, 100F

03/23 00:53, , 101F
這其實也不能說是台灣人的原罪...
03/23 00:53, 101F

03/23 02:19, , 102F
漢字研究出了方案,民眾不領情 羅馬字又說是外星文
03/23 02:19, 102F

03/23 02:20, , 103F
真的是非常難推廣啊 話說歌仔冊不難找也不貴 對全漢有興趣
03/23 02:20, 103F

03/23 02:21, , 104F
的版友可以找來看看 內容很有趣但是沒人唸給我聽無法全懂
03/23 02:21, 104F

03/23 10:42, , 105F
好險我今天有進來看,為啥要用推文阿Q______Q
03/23 10:42, 105F

03/23 13:00, , 106F
推樓上d大,台語文字問題政府不重視,民眾也不關心,短期內
03/23 13:00, 106F

03/23 13:01, , 107F
要期待政府或是社會能有大幅改變似是不可能的,只能靠我們
03/23 13:01, 107F

03/23 13:02, , 108F
自己了,無論漢字或羅馬字 ,願意去寫去讀,不想再當個文盲
03/23 13:02, 108F

03/23 13:07, , 109F
閩南語是國際語言,使用人口超過五千萬人,閩南語文化區裡面
03/23 13:07, 109F

03/23 13:08, , 110F
具有成為如同廣東話的香港的地位者,條件最好的就是台灣
03/23 13:08, 110F

03/23 13:13, , 111F
可惜台灣卻不重視閩南語文化,不願積極帶領整個閩南語文化區
03/23 13:13, 111F

03/23 13:20, , 112F
給樓上y大,因為這裡是韓語板啊XD 對原po很抱歉 Orz
03/23 13:20, 112F

03/23 13:48, , 113F
另,對歌仔冊有興趣的板友,台大圖書館數位典藏已經做了不少
03/23 13:48, 113F

03/23 13:48, , 114F

03/23 13:49, , 115F
可以看到清末及日治時期台灣和廈門出版的歌仔冊數位圖檔
03/23 13:49, 115F

03/23 14:49, , 116F
推版大 其實閩南語真的很可惜 因為人為因素不管是漢字或
03/23 14:49, 116F

03/23 14:50, , 117F
白話文 都推動不起來...
03/23 14:50, 117F

03/23 17:23, , 118F
版大佛心連結都給了 原po抱歉 不過多熟悉你會越過那道牆的
03/23 17:23, 118F

03/23 22:06, , 119F
推版大用心,每次看版大的文章都會長知識! 不過,閩南語是
03/23 22:06, 119F

03/23 22:07, , 120F
國際語言,是因為東南亞幾個國家都在使用的原因嗎?
03/23 22:07, 120F

03/23 22:37, , 121F
沒錯,除了台灣,中國閩粵浙瓊諸省,以及星馬泰緬菲等國都是
03/23 22:37, 121F

03/23 22:38, , 122F
具有相當數量的閩南語人口,不過台灣是這些國家之中唯一一個
03/23 22:38, 122F

03/23 22:38, , 123F
講閩南語的族群佔多數的國家
03/23 22:38, 123F

03/23 22:42, , 124F
謝謝版大,以前和馬來西亞的同學也用台語溝通XDD
03/23 22:42, 124F
文章代碼(AID): #1DXOGcsD (HANGUKMAL)
文章代碼(AID): #1DXOGcsD (HANGUKMAL)