[翻譯] 歌中一句

看板HANGUKMAL (韓語板)作者 (psycho blue)時間13年前 (2013/02/28 08:22), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
這是狂戀樂團的一首歌,請看歌詞→http://gasazip.com/240040 其中第一二句 麥特戴蒙那燦爛微笑充滿我整個房間 他的新電影已是家喻戶曉的新聞。 抱歉 我不會韓文所以我後來去網路上的翻譯機翻,第二句變成:他的新電影沒有新聞價值 我想問倒底哪個才是對的呢? 如果用整體來看的話 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.117.18.32

03/01 00:55, , 1F
他的新電影不也是新聞話題麼?
03/01 00:55, 1F
文章代碼(AID): #1HBgDFPt (HANGUKMAL)
文章代碼(AID): #1HBgDFPt (HANGUKMAL)