[翻譯] 急!跪求眾板友幫忙翻譯音樂劇的歌詞

看板HANGUKMAL (韓語板)作者 (Phil Ho)時間12年前 (2013/12/27 04:30), 編輯推噓10(1009)
留言19則, 2人參與, 最新討論串1/1
大家好! 小弟我有韓國音樂劇《英雄》中一首曲子的歌詞,希望眾板友能幫忙翻譯成中文。 因為是從youtube上直接將歌詞抄錄下來的關係,所以句子的斷句是按照字幕(樂句)斷的, 因此句子可能會被斷得有些奇怪。 歌詞的網址如下: http://ppt.cc/LrIJ 希望大家幫忙,謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 1.169.205.206

12/27 09:28, , 1F
異國的太陽 寬廣的大地 我們在哪裡阿(XD?)
12/27 09:28, 1F

12/27 09:30, , 2F
應該忘吧 可以忘記吧 夢裡描繪過的故鄉
12/27 09:30, 2F

12/27 09:38, , 3F
出生在世上的壯年阿 有沒有胸懷大志
12/27 09:38, 3F

12/27 09:40, , 4F
到死都不要把那大志忘記
12/27 09:40, 4F

12/27 09:42, , 5F
可怕的來日 拿出勇氣吧
12/27 09:42, 5F

12/27 09:46, , 6F
把眼淚吞下去 一口氣抹去(眼淚)
12/27 09:46, 6F

12/27 09:47, , 7F
樓樓上我少一句 我們走著去吧
12/27 09:47, 7F

12/27 09:48, , 8F
之後 再重新上路吧
12/27 09:48, 8F

12/27 09:56, , 9F
媽媽~媽媽~ (後面不確定) 大後天妳(哭/笑)的模樣
12/27 09:56, 9F

12/27 09:57, , 10F
天亮的話可以見到面吧?
12/27 09:57, 10F

12/27 09:57, , 11F
遠又遠的故鄉 好想念
12/27 09:57, 11F

12/27 10:01, , 12F
笛子的聲音 使我們的心臟振動 (感觸的意思吧)
12/27 10:01, 12F

12/27 10:03, , 13F
向著祖國那想念的心 讓我的眼角火辣辣的 (就是想哭)
12/27 10:03, 13F

12/27 10:06, , 14F
上天阿 幫助我們吧
12/27 10:06, 14F

12/27 10:07, , 15F
我們的意思(前面說的大志)到了說不清的地步
12/27 10:07, 15F

12/27 10:08, , 16F
上天阿 關注我們吧 我們一定會把那份達成那志願
12/27 10:08, 16F

12/27 10:09, , 17F
==END== 參考用就好 你這絕對有錯字 好像還有方言...
12/27 10:09, 17F

12/27 10:10, , 18F
沒P幣我那麼認真哈 不過裡面有3個單字我是查了才知道
12/27 10:10, 18F

12/28 19:35, , 19F
感謝樓上大大!我確認過,絕對沒錯字也沒方言,但是有古文
12/28 19:35, 19F
文章代碼(AID): #1Il97Ruk (HANGUKMAL)
文章代碼(AID): #1Il97Ruk (HANGUKMAL)