[韓文] 有關“猜”的韓文

看板HANGUKMAL (韓語板)作者 (LIEN)時間12年前 (2014/05/05 14:07), 編輯推噓1(1015)
留言16則, 4人參與, 最新討論串1/1
原來ptt無法打韓文 重發一次 如圖 http://i.imgur.com/FbAQfVa.jpg
----- Sent from JPTT on my Samsung GT-I9300. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.80.202.2 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/HANGUKMAL/M.1399270029.A.C6E.html

05/05 14:45, , 1F
第一個有答"中"的意思 第二個就純粹猜
05/05 14:45, 1F

05/05 18:34, , 2F
第一個原來動詞是majhida,是majda的使役形.第二個是majch
05/05 18:34, 2F

05/05 18:34, , 3F
uda除了猜也有其他意思.原po的句子前面受詞不明要看語境.
05/05 18:34, 3F

05/05 18:34, , 4F
請多善用字典,比較箇中意思
05/05 18:34, 4F

05/05 23:14, , 5F
我知道他們的原型是什麼也知道第二個有其他意思 我只
05/05 23:14, 5F

05/05 23:14, , 6F
有想問兩中說法有無差別 謝謝回答
05/05 23:14, 6F

05/05 23:16, , 7F
謝謝valen 我懂囉
05/05 23:16, 7F

05/06 00:46, , 8F
先講結論,韓語最接近「猜」的動詞是ar-a-maj-chi-da,也有
05/06 00:46, 8F

05/06 00:48, , 9F
講ar-a-maj-chu-da,但前者被認定是標準語。maj-hi-da和maj-
05/06 00:48, 9F

05/06 00:50, , 10F
chu-da都源自maj-da的使役型,但在標準語中意義是分開的。
05/06 00:50, 10F

05/06 00:55, , 11F
maj-hi-da是maj-da的單純使役型,意思是使命中、使挨打之類
05/06 00:55, 11F

05/06 00:59, , 12F
,而maj-chu-da基本意義是把兩個東西合起來或對在一起。口語
05/06 00:59, 12F

05/06 01:01, , 13F
裡發音很像有的人就不特別區分了,但標準一點還是得區分。
05/06 01:01, 13F

05/06 01:04, , 14F
在標準語上述區分基準下,「猜」會比較接近maj-hi-da。猜猜
05/06 01:04, 14F

05/06 01:07, , 15F
看答案dab-eul ar-a-maj-hyeo bo-se-yo直譯起來是「說中答案
05/06 01:07, 15F

05/06 01:08, , 16F
答案試試看」
05/06 01:08, 16F
文章代碼(AID): #1JPogDnk (HANGUKMAL)
文章代碼(AID): #1JPogDnk (HANGUKMAL)