[文法] 請問從~到的用法

看板HANGUKMAL (韓語板)作者 (Karen Hung )時間7年前 (2018/12/19 10:55), 編輯推噓2(203)
留言5則, 4人參與, 7年前最新討論串1/1
https://imgur.com/a/xlPoNKW 因為無法打字所以使用圖片 想請教 O-ll 人-l 是翻譯成 "從" 但若是整句句子來看是否應該解讀為 往市政廳站 請搭乘一號線 往市政廳站 請轉搭二號線 但是"往" 和 "從" 感覺是相反的 所以這句應該怎麼解讀才正確? 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.136.6.127 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HANGUKMAL/M.1545188117.A.A26.html

12/19 11:30, 7年前 , 1F
它其實也有"在"的意思,如果是我我會翻成「請在市廳站
12/19 11:30, 1F

12/19 11:31, 7年前 , 2F
搭乘1號線」、「請在市廳站換乘2號線」
12/19 11:31, 2F

12/19 11:50, 7年前 , 3F
只寫欸才是往的意思
12/19 11:50, 3F

12/19 15:36, 7年前 , 4F
基本上就是動作發生的地點,所以此處翻為"在"比較恰當
12/19 15:36, 4F

12/19 20:02, 7年前 , 5F
謝謝, 原來這裡是用 在 的意思
12/19 20:02, 5F
文章代碼(AID): #1S6RCLec (HANGUKMAL)
文章代碼(AID): #1S6RCLec (HANGUKMAL)