PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
HANGUKMAL
]
討論串
不是自介,如不妥會自D
共 3 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
不是自介,如不妥會自D
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
deadman
(小賈)
時間
17年前
發表
(2007/11/28 01:40)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
對不起,突然有點想回這篇的推文. 如果不妥我會自D. 我剛剛找了一下滿和字典. tara 姑表. tere 彼. tala 曠野,野道,書的空處. tele 把皮革稱開. dala 令人為首. dele 上面、皇上. dara 腰. dere 方、臉、桌、想是、乎. 除了dere有語尾的意思之外,其
#2
Re: 不是自介,如不妥會自D
推噓
0
(0推
0噓 1→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
leader81
(疾風)
時間
17年前
發表
(2007/11/28 01:51)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
6)動詞詞尾 (-to lok). 韓語:neuts to lok,hae ka tsi to lok,tsuk to lok. 滿語:isi-tala(到著ha to lok), gere-tele(pam i sae to lok),songgo-tolo(ul tolok).... 這是節錄我
#3
Re: 不是自介,如不妥會自D
推噓
1
(1推
0噓 1→
)
留言
2則,0人
參與
,
最新
作者
deadman
(小賈)
時間
17年前
發表
(2007/11/28 02:01)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
果然我會錯你的意思(或是我弄錯方向了). 附上以上資料. 的確,在十八世紀的資料中就有記載:. -tala/-tele/-tolo (-符號是我加的,以示區別). 皆由彼至此之詞 至於字 到字 即(韓語)-to lok字意也. (語錄解 頁13). 感謝l大指正. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁