討論串[韓文] 看不懂的慣用語.20080311
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓18(18推 0噓 15→)留言33則,0人參與, 最新作者rickhsu時間16年前 (2008/03/11 20:13), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
@ko#. 1.陛滬遴 醞檜 集釭棻.. @#. @ko#. 2.陛蝙縑 槳擊 橄堅 儅陝ビ棻.. @#. @ko#. 3.陛蝙檜 測釋ビ棻.. @#. @ko#. 4.陛蝙檜 舒 斬 奩 撮 斬 奩 ビ棻.. @#. 直譯:胸兩斤半三斤半 意譯:心跳加速那種緊張感覺(其實中文我也不會). @ko#

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者ff456 (愛上陽光)時間16年前 (2008/03/17 12:59), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
引述《rickhsu》之銘言:. 第一句她說她沒聽過~~意思是一個和尚離開@@~. 第二句是說放你的手在你心上~意思是~你敢發誓~或不要寐著良心跟我說實話. 第三跟第四句都是在嚇衣跳的時候說的~意思就是我的心被嚇到~跳很快. 第五句是說心碎且跌很深~~意思是很傷心很傷心~~~. --. 發信站:
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁