Re: [韓文] 看不懂的慣用語.20080311

看板HANGUKMAL (韓語板)作者 (愛上陽光)時間16年前 (2008/03/17 12:59), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
引述《rickhsu》之銘言: : @ko# : 2.陛蝙縑 槳擊 橄堅 儅陝ビ棻. : @# : @ko# : 3.陛蝙檜 測釋ビ棻. : @# : @ko# : 4.陛蝙檜 舒 斬 奩 撮 斬 奩 ビ棻. : @# : 直譯:胸兩斤半三斤半 意譯:心跳加速那種緊張感覺(其實中文我也不會) : @ko# : 5.陛蝙檜 鼠傘螳 頂葬棻. : @# : 第一句她說她沒聽過~~意思是一個和尚離開@@~ 第二句是說放你的手在你心上~意思是~你敢發誓~或不要寐著良心跟我說實話 第三跟第四句都是在嚇衣跳的時候說的~意思就是我的心被嚇到~跳很快 第五句是說心碎且跌很深~~意思是很傷心很傷心~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 70.119.47.140

03/17 13:24, , 1F
好酷
03/17 13:24, 1F
文章代碼(AID): #17tVgjy9 (HANGUKMAL)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #17tVgjy9 (HANGUKMAL)