討論串[翻譯] 名字的翻譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 8→)留言10則,0人參與, 最新作者poohkoala (動什麼念頭)時間17年前 (2008/10/10 01:14), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我有一個問題一直想問. 名字中有Jae(載,在....)這個音. 在韓國文化或他們的父母心目中是什麼定義?. 是按照[漢字]字面的一般意義定義. 或是有[韓式]的定義呢???. 因為也有人的名字是沒漢字,什麼張[那拉->國家],金[荷娜->天空]之類的. 那這個[Jae X]or[X Jae]又是如

推噓2(2推 0噓 2→)留言4則,0人參與, 最新作者claire920 (喵)時間17年前 (2008/10/08 22:10), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
請大家幫我看一下. Shim Jae-myung, Hong Eun-won 這兩個名字的中文翻譯對不對?. 沈 載 明 銀 韓 元. 大感謝。. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 140.112.228.19.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁