Re: [翻譯] 名字的翻譯
※ 引述《claire920 (喵)》之銘言:
: 請大家幫我看一下
: Shim Jae-myung, Hong Eun-won 這兩個名字的中文翻譯對不對?
: 沈 載 明 銀 韓 元
: 大感謝。
我有一個問題一直想問
名字中有Jae(載,在....)這個音
在韓國文化或他們的父母心目中是什麼定義?
是按照[漢字]字面的一般意義定義
或是有[韓式]的定義呢???
因為也有人的名字是沒漢字,什麼張[那拉->國家],金[荷娜->天空]之類的
那這個[Jae X]or[X Jae]又是如何呢???
另除此之外也請各位多舉些自己知道意義的其他例子
--
身在哪裡,心就在哪裡
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.22.211
推
10/10 11:10, , 1F
10/10 11:10, 1F
推
10/13 00:27, , 2F
10/13 00:27, 2F
→
10/13 00:28, , 3F
10/13 00:28, 3F
→
10/13 00:29, , 4F
10/13 00:29, 4F
→
10/13 00:32, , 5F
10/13 00:32, 5F
→
10/13 00:34, , 6F
10/13 00:34, 6F
→
10/13 00:35, , 7F
10/13 00:35, 7F
→
10/13 00:36, , 8F
10/13 00:36, 8F
→
10/13 00:37, , 9F
10/13 00:37, 9F
→
10/13 00:38, , 10F
10/13 00:38, 10F
討論串 (同標題文章)
HANGUKMAL 近期熱門文章
5
17
PTT職涯區 即時熱門文章