Re: [問野] "攰"點讀?
※ 引述《truemayday (公演一個童話。)》之銘言:
: ※ 引述《chansaowan (在下乃廢人S頭目)》之銘言:
: : 請問"攰"字應該點讀呢
: : 來台灣太耐...都脫節囉><
: : 唔該!
: gui
: "累"
: 用法:我好攰阿...
: 哈哈 今天問我爸才知道的....
我發現在港劇裡 他們在 chat room聊天時
那些比較難打的字 在螢幕上 我看到的都是空格
跟原po的情形很像
這是為什麼呢@@"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.141.157.129
推
11/28 14:51, , 1F
11/28 14:51, 1F
推
11/28 14:52, , 2F
11/28 14:52, 2F
→
11/28 14:54, , 3F
11/28 14:54, 3F
→
12/02 20:22, , 4F
12/02 20:22, 4F
推
12/02 21:30, , 5F
12/02 21:30, 5F
推
12/10 22:49, , 6F
12/10 22:49, 6F
→
12/10 22:49, , 7F
12/10 22:49, 7F
→
12/10 22:50, , 8F
12/10 22:50, 8F
討論串 (同標題文章)
HKMCantonese 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章