[問野] 請問"打返"要怎麼翻比較好呢?

看板HKMCantonese (廣東語)作者 (hi)時間14年前 (2010/10/09 09:56), 編輯推噓8(806)
留言14則, 8人參與, 最新討論串1/1
例如 系我o吾好,我自己打返自己.. 是 我不好,我自己打回自己的意思嗎? 可是這樣國語看起來怪怪的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.70.78

10/09 12:45, , 1F
可以用"摑"嗎?掌摑自己...@@
10/09 12:45, 1F

10/09 12:45, , 2F
-->"摑"返自己
10/09 12:45, 2F

10/10 00:14, , 3F
我自己打自己(心甘情願的狀況下)
10/10 00:14, 3F

10/11 10:24, , 4F
摑 我覺得只用在打臉上~
10/11 10:24, 4F

10/13 22:14, , 5F
是我不對,我自己揍我自己..
10/13 22:14, 5F

10/21 12:08, , 6F
是,我不好!我自巴.....
10/21 12:08, 6F

10/28 18:40, , 7F
官話日常用語當中,沒有「打返」的概念,你還是別翻譯
10/28 18:40, 7F

10/28 18:41, , 8F
「返」比較好。你可以把重點放在「賠罪」上面。
10/28 18:41, 8F

10/28 21:19, , 9F
同意樓上
10/28 21:19, 9F

10/29 13:50, , 10F
翻/返,在這裡有「回來」的意思
10/29 13:50, 10F

10/29 13:51, , 11F
自己打翻自己,是以一種以此賠罪的意思~~~
10/29 13:51, 11F

10/29 13:53, , 12F
我傷了你,卻不能撫平你的痛,那麼,我傷回我自己當一種補償
10/29 13:53, 12F

10/29 13:54, , 13F
通常是情侶(男方)比較多會用這種方法道歉
10/29 13:54, 13F

10/31 16:52, , 14F
樓上觀察入微!
10/31 16:52, 14F
文章代碼(AID): #1Chylctn (HKMCantonese)
文章代碼(AID): #1Chylctn (HKMCantonese)