[問野] ”發姣”這個詞算髒嗎?

看板HKMCantonese (廣東語)作者 (^.<)時間14年前 (2011/06/19 18:07), 編輯推噓1(103)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
發姣中 這個詞算髒嗎? 早先有個hk girl朋友跟我說她在發姣中 聽了有點無言 我原本大概只懂一些這個字的意思 剛查了字典 有很髒意思的翻譯 也有很普通意思翻譯 (意思就是有些字典對這個字翻譯比較髒比較直接 例如:騷  有些字典就對這個字翻譯比較平凡 例如:痴) 那到底這個字在hk的生活文化裡 真正表達的意思會比較接近台語的哪個詞? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.224.186.75 ※ 編輯: ptt1412 來自: 125.224.186.75 (06/19 18:10)

06/19 18:29, , 1F
ㄏ一ㄠ/
06/19 18:29, 1F

06/19 18:29, , 2F
不過沒台語口氣那麼重就是
06/19 18:29, 2F

06/20 18:32, , 3F
和國語的「發花痴」完全一樣語氣+意思
06/20 18:32, 3F

06/20 20:27, , 4F
發花痴 發春 思春
06/20 20:27, 4F
文章代碼(AID): #1D_SfmXR (HKMCantonese)
文章代碼(AID): #1D_SfmXR (HKMCantonese)