[問野] 了不起的說法?

看板HKMCantonese (廣東語)作者 (Nathan Road )時間12年前 (2012/11/03 10:30), 編輯推噓3(306)
留言9則, 5人參與, 最新討論串1/1
不好意思,想請問一下 最近常聽到港劇裡“大哉“, 字幕寫“了不起“。 我知道“巴閉“也有了不起的意思, 那“大哉“(或是正確字怎麼寫?) 也跟“巴閉“一樣嗎? 謝謝大家。 -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.81.16.68

11/03 12:06, , 1F
大晒?直翻應該是 很大阿....也有了不起的意思
11/03 12:06, 1F

11/03 16:31, , 2F
謝謝樓上:)
11/03 16:31, 2F

11/04 02:21, , 3F
巴閉算是比較老的說法~上一代比較常用~
11/04 02:21, 3F

11/04 02:22, , 4F
年輕人比較常用大晒~都是了不起的意思~
11/04 02:22, 4F

11/04 12:20, , 5F
Okok,好。謝謝。以後再聽到我就了解了^^
11/04 12:20, 5F

11/04 22:33, , 6F
大晒 可以參考這首歌XD
11/04 22:33, 6F

11/05 11:03, , 8F
哈哈,樓上的好經典啊^^
11/05 11:03, 8F

11/13 00:24, , 9F
在名媛望族裡剛好有聽到巴閉耶
11/13 00:24, 9F
文章代碼(AID): #1Gb87RMU (HKMCantonese)
文章代碼(AID): #1Gb87RMU (HKMCantonese)