Re: [問題] 請問這一句是什麼意思??

看板Italiano (義大利語)作者 (LEE)時間18年前 (2006/05/20 16:55), 編輯推噓0(003)
留言3則, 2人參與, 最新討論串3/4 (看更多)
根據以下解釋 forza it.wikipedia.org/wiki/Forza_(fisica) una forza e` una grandezza fisica che si manifesta nell'interazione di due o piu` corpi materiali, sia a livello macroscopico, sia a livello delle particelle elementari, che cambia lo stato di quiete o di moto dei corpi stessi 那為何要解釋成「加油」呢? ※ 引述《bucklee (LEE)》之銘言: : 是Forza Azzuri 正是藍杉軍的稱呼 : ※ 引述《mileshbk29 (無限墮落...)》之銘言: : : 有時候上一些義大利足球隊的網站 : : 都會看到這一句話 Forza Azzurri !! : : 好像跟"藍衫軍"有關吧... : : 不知道詳細的意思是什麼 @@a 可以請教一下嗎?謝謝:) : : (有拼錯的話 請見諒) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.63.7.225

05/20 23:56, , 1F
讀起來像是"力"的解釋吧(forza=英文的force)
05/20 23:56, 1F

05/21 00:00, , 2F
動詞Forzare好像有用力、加強、提高、增快的意思
05/21 00:00, 2F

05/22 05:34, , 3F
go看字典也是去,那為什麼要解釋為加油呢?同理
05/22 05:34, 3F
文章代碼(AID): #14Rjc6Xw (Italiano)
文章代碼(AID): #14Rjc6Xw (Italiano)