討論串[問題] 想請問這一首歌的翻譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者yenmonlala (每天都要打起精神)時間18年前 (2006/08/18 02:52), 編輯資訊
1
0
1
內容預覽:
因為我才剛學義大利語...喜歡看義大利電影的朋友又想知道這歌詞的翻譯. 網址:http://tinyurl.com/j3acn. [Ma l’amore no]. di D'Anzi - Galdieri (1942); interprete Lina Termini; edizione Curci
(還有595個字)

推噓2(2推 0噓 3→)留言5則,0人參與, 最新作者stranck (官網又開了~ ^ ^)時間18年前 (2006/09/08 21:23), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
算一算,應該超過一個月了吧?. Guardando le rose, sfiorite stamani,. io penso: "domani. saranno appassite".. 當我看著早上盛開過的玫瑰時. 我想著:「到了明天. 他們將會凋謝」. E tutte le cose. son
(還有858個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁