[JLPT] N1合格心得
JLPT板首PO,心得文沒有格式所以應該會寫得很亂請不要介意XD"
從第一次學習日文五十音大概是10年前的事,
但是也就真的只是五十音平假名而已......(連片假名都還沒教到)
中間也不是一直有在接觸日文,斷斷續續有很多空白期
真正開始上正統日文課學文法等等的話大概是只有3年半左右
上大學修學校那種開給外系生的日文課才開始一步步紮實學日文
所以嚴格說起來,我開始學習日文大概只有3年半而已
我大學非本科系,學日文只是興趣而已(對其實我是個宅宅...)
因為只是學興趣、只是想看得懂日劇和ACGN相關的東西而已才學日文
一直都沒有需要拿檢定合格證書的壓力,
情報番組P網同人圖看得懂聽得懂對我平常所用就夠了,所以也沒有想去考日檢
而且最重點是我很不喜歡考檢定考,
我英文爛到天理不容考英檢一直死很慘
所以對考檢定這種事一直有種嫌惡感
也很怕考試的壓力會讓我開始不想面對日文甚至討厭它(我好草莓啊(艸
所以一直沒有去考日檢,因為不想也沒有需要
不過在大學一直這樣學上來還是覺得日文很有趣
再加上大四作專題報告時有選擇了幾篇日文的paper
(因為中文跟英文的資料都少到靠杯或是很舊了只好找日本的資料)
在邊準備專題邊思考未來出路的同時
漸漸有想要去日本唸大學院或研究所去日本當交換生的念頭,這才決定要去考日檢
因為是為了交換或唸書所需要的檢定書,所以需要的級別當然就是N1沒有第二種選擇
(N2就能去的學校沒有我想唸的領域,我英文也爛爆所以無法用英文補足)
於是2014年12/7生平第一次考日檢就直接越級打怪挑戰N1大魔王
我自己也覺得自己怎麼有這種膽子敢這樣幹......
但是也只能硬著頭皮上了......
九月報名之後就去買了兩本參考書,一本文法一本單字
剛開學還很閒的時候還有慢慢唸文法書的內容
到後來因為一些意外狀況+自己時間管理不佳
期中期末跟各式報告全都卡在一起撞得比碰碰車還精彩
所以到了要考試前一天
我的文法書才只看了1/4(而且是很久以前就停了沒在看也沒複習了)
單字那本甚至完全沒有看根本全新......(我的280啊QAQ
更不用說模擬考題了,根本完全沒做過......
在這種猶如只穿汗衫草履就上戰場幾近裸考的情況下,
自己也早就做好了用這1500買經驗的心理準備
前幾天查成績發現自己竟然合格了簡直不敢相信自己的眼睛
雖然只是低空飛過,但還是超開心啊!!
但是自己也知道自己根本是僥倖好運才過的,
所以雖然開心但是更多的是對合格結果的心虛......
這次考出來的分數是
言語知識 32/60
讀解 46/60
聽解 44/60
總分 122/180
文字語彙和文法都是B
幾乎沒準備的情況下言語知識這種基本紮實功就是死得最慘烈XD
完全就是硬考,好多題都是自己唸一唸覺得哪個順口就選了因為我根本不會(艸
出來結果果然就是最低分,也因為如此所以覺得自己這次會過根本就是運氣太好
N1該有的實力自己應該根本就還不到,超級心虛的......
讀解的話因為以前上課老師的方式所以閱讀速度訓練得很快
加上那學期都在看日文的paper所以書面用語也看得很習慣
而且聽說這次讀解的文章有比較簡單
所以寫得還算順手,全寫完大概還剩下10~15分鐘左右
聽解則是因為平常有在看日劇、番組、動畫練習shadowing(後面詳述方法)
平常跟老師的課堂也都會時不時用日文授課練習聽力
也修過老師類似會話課的課程習慣正常的語速,順便也把敬語學好了
所以聽解也算應付得來
也不知道算不算是因禍得福或是走狗屎運(?)
剛好N1很多書面語而我都在看學術文章
加上以前老師的擅長領域所以有把敬語、會話、聽力練好
所以在應付N1上才能夠合格
我都覺得如果我這次考得是N2搞不好就不會過了(艸
我真的是運氣太好才會過,我這種僥倖的做法真的完全不可取
就算真的可以猜到合格但是對增進日文能力是沒什麼幫助的
所以以下分享的也不是這種不踏實的做法
而是我自己覺得這對自己的日文能力有幫助的方式
雖然不見得在考日檢時有用,但對日文能力絕對是有助益的
希望對大家有幫助!!
文法的部分,我是從句型著手
如果能夠找老師修課的話最好不過
沒辦法的話也建議買句型文法書來看
我自己是修過日語句型的課
課堂上老師會用語言學的概念跟方式來講解文法
(很幸運我以前修日文課時老師也是用這種方式來教文法)
這種方式會很清楚某種句型和文法從何而來、有什麼意義、和相似句型的差別
不會只是看到句型就硬背下來,還容易搞錯或分不清相似句法的差別
這是能夠修課的情形,沒辦法修課的話,
我在唸文法時,看到新的句型會把相似句型都一起寫在旁邊
並且搞懂不同句法之間的差別、含意、通不通用等等
可以把自己學到的句法做個句型表
在學到新的句法時就可以開檔案找出意思相似的句型一起作比較了
久了就會比較熟悉各個文法間的差異也不容易用錯
讀解的話,學術文章是你的好幫手,找篇自己有興趣的paper來讀就對了(喂
N1好像本來就是在訓練看學術文章做研究所需的能力的樣子?
所以考前看一兩篇自己有興趣的學術文章熟悉書面語幫助真的滿大
至少我本人這次考覺得有用(欸
平常的閱讀我是會看日文小說漫畫(P網的資源超多,冷門也有敲棒der)
因為平常就只求這樣而已所以沒看什麼了不起的文章或報紙
會看的新聞也僅只於自己喜歡的藝人的情報而已
所以沒什麼好的方法可以分享給大家,真的很抱歉|||
至於聽力部份(可順帶練口說)
我自己上過老師開的、練習待遇溝通的會話課,
所以日常簡單口說還算OK
沒辦法上會話課的話我覺得語交似乎很不錯(雖然我沒有找過就是了)
可以和夥伴設定一個情境、目標、角色等等
例如今天你要拜託一個不熟的同學借你上課筆記這類生活情境,
你就要思考該用什麼樣的句型和內容來達成你的目標
不但可以熟悉在各種情況下要用什麼樣的句型跟語氣、動作表情等表現
也訓練平常對話的臨機反應,腔調發音也可以一並改正(畢竟語交是日本人嘛)
算是練口說一個很不錯的方式,大家有機會可以試試看XD
不要求口說的話,其實看番組、生肉、聽生放就可以進步滿多的了
但是要更有效的訓練聽力、讓自己的發音腔調更自然更接近日本人的話
除了單純看之外,可以進行shadowing的訓練
不但可以讓聽力進步得更快,口說的發音和腔調部份也會進步很多喔!!
shadowing的進行方式是「每天」看一部日劇/動畫/番組/日文歌等等
每組計時2分鐘,在這兩分鐘之內,把你聽到的句子全部都跟著唸出來
一開始不懂意思或沒跟到的沒關係,就讓它過去
這整整兩分鐘內要一直跟著聽到的語句照著唸
而且是落後一個文節來跟唸,不可以等到一整句都唸完才跟著唸喔!
例如台詞是:今日の授業は英語と理化です。
在"今日の"唸完之後就要開始跟著唸了
不知道看不看得懂,總之就是像這樣:
耳朵聽:今日の授業は英語と理化です。
嘴裡唸: 今日の授業は英語と理化です。
每一組進行兩分鐘,每天進行三組(中間要休息,不要一次直接唸六分鐘比較好)
一開始會覺得有點難或很挫折、怎麼一直跟不上
但是久了之後會慢慢開始知道要怎麼抓一個長句子的文節和句子結構
抓到文節和句子結構就容易理解他在說什麼了
而且跟著唸的同時也會跟著模仿日本人說話的腔調、重音、發音等
唸起日文來也會比較自然比較接近日本人說話的感覺,口說會進步很多喔!!
老師當初是告訴我們每天都這樣持續做的話,
大概6~8個月之後看全日文無字幕就都可以理解七、八成了
當然前提是一定要持續做喔,中間一直偷懶就沒有了ㄛ~ XD
shadowing真的讓我的聽力和口說進步很多
撐過一開始的陣痛期持之以恆的話,自己也會感覺得到進步超多
推薦給大家嚐試XD
而且一天只有六分鐘,不至於到造成負擔的程度
就每天看日劇/動畫/番組的時候順便做就好了,練聽力又能多看多接觸日文
真的是很棒的方法啊!!
以上大概就是我(好像沒什麼特別之處)的唸日文方式
我覺得最有用的大概也就shadowing而已,其他部份大家可以參考就好XD
雖然N1過是過了,但是過了才真的體會到什麼叫「N1才是學習日文的開始」呀~"~
(更何況我懷疑自己的程度到底有沒有資格、配不配得上N1的合格證書......)
如果還有積會的話,希望下次能做好更充足的準備全力應考得到更出色的成績
不要再像這次一樣準備不足靠運氣亂猜低空飛過了QAQ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.141.117.251
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/JLPT/M.1422797770.A.5E2.html
推
02/02 02:49, , 1F
02/02 02:49, 1F
→
02/02 02:50, , 2F
02/02 02:50, 2F
推
02/02 09:53, , 3F
02/02 09:53, 3F
→
02/02 09:54, , 4F
02/02 09:54, 4F
→
02/02 09:54, , 5F
02/02 09:54, 5F
推
02/02 15:14, , 6F
02/02 15:14, 6F
討論串 (同標題文章)
JLPT 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章